Рубрика: Русский язык

Отчет русского языка

Изучаемые темы

История диадемы

История брюк

История шапки Мономаха

Бриллиант «Орлов»

С 15-19 апреля

Тексты для начинающие

Текст 7. Диалог. В библиотеке

Текст 9. Вера и скрипка

Текст 10. Диалог. Летний отдых

Рубрика: Русский язык

Текст 10. Диалог. Летний отдых

Задание 1. Читать диалог.

Валентина Николаевна: Здравствуйте, дети! Сегодня (1) первое сентября.

Я вас поздравляю! А сейчас расскажите, что вы делали летом. Кто хочет?

Настя: Я!

Саша: И я!

Валентина Николаевна: Отлично! Тогда сначала Настя, потом (2) Саша.
НастяЛетом (3) я много отдыхала и не делала уроки! Это было прекрасно!

– Настя, ты отдыхала дома (4)? Или куда-то ездила?
– Да, ездила. Я была на море.
– В Сочи?
– Нет, мы были в Италии (5).

– Да? А какое (6) там море?
– Там их несколько. Море, куда мы ездили (7), называется Тирренское. Это на (8) западе.
– Настя, а в чём (9) вы ехали?

– Мы ехали на машине.

– На машине? Но это очень далеко! Сколько часов (10) вы ездили (11) туда?

– Два дня!

Advertisement

– Вы не устали? Что вы там видели?

– Нет, не устали, потому что ехать было очень интересно! Мы ехали через Украину, Венгрию и Словению. Там очень красиво. А еще мы были в Риме, видели Колизей и Ватикан. Там очень красиво (12). Я думаю, это было самое лучшее (13) лето в жизни (14).
– Да, это правда был хороший отдых. Спасибо! Саша, расскажи, как и
где ты отдыхал?
Саша: А я был в России (15).
– В Нижнем Новгороде?
– Нет, я тоже путешествовал. Но по России. Я был на Урале. Там очень
красивые горы!
– Как интересно! Вы жили в отеле ?

– Нет, мы жили в палатке. Каждый день новое место. Сначала мы шли
(16)
 туда на поезде. А потом долго ходили (17) пешком. Потом вечером (18) готовили кашу и мясо на огне, спали в палатке. А потом опять шли. И так мы ходили две недели!

– Очень интересно!

– Там очень красивые горы. На горах разные деревья: зелёные, жёлтые и даже красные. А еще есть большие голубые озеро (19). Вода в в нём (20) очень
холодная, но чистая. Там живут красивые рыбы.
– Спасибо, Саша, спасибо, Настя. Сегодня вы получаете 5. Домашнее
задание: писать сочинение «Моё лето». До завтра.

Վալենտինա Նիկոլաևնա: Բարև, երեխաներ: Այսօր սեպտեմբերի առաջինն է։

Շնորհավորում եմ ձեզ! Հիմա ասա, թե ինչ ես արել ամռանը: Ո՞վ է ուզում.

Նաստյա: Ես!

Սաշա: Ես նույնպես:

Վալենտինա Նիկոլաևնա: Գերազանց: Հետո նախ Նաստյան, հետո Սաշան։
Նաստյա. Ամռանը ես շատ հանգստացա և տնային աշխատանքս չէի անում: Հրաշալի էր։

-Նաստյա, տանը հանգստացա՞ր: Կամ ինչ-որ տեղ գնացե՞լ եք:
-Այո, գնացի: Ես ծովում էի:

-Սոչիո՞ւմ։
-Ոչ, մենք Իտալիայում էինք:

-Այո՞: Ինչպիսի՞ ծով կա:
-Դրանք մի քանիսն են։ Այն ծովը, որտեղ մենք գնացինք, կոչվում է Տիրենյան: Այն արևմուտքում է:

-Նաստյա, ինչո՞վ էիր վարում:

-Մենք մեքենայով էինք գնում:

Advertisement

-Ավտոմեքենայո՞վ։ Բայց դա շատ հեռու է: Քանի՞ ժամ եք քշել այնտեղ:

-Երկու օր։

-Չե՞ք հոգնել: Ի՞նչ տեսաք այնտեղ։

-Ոչ, մենք չէինք հոգնել, քանի որ ճանապարհորդությունը շատ հետաքրքիր էր: Մենք քշեցինք Ուկրաինայի, Հունգարիայի և Սլովենիայի միջով: Այնտեղ շատ գեղեցիկ է։ Մենք նույնպես Հռոմում էինք, տեսանք Կոլիզեյն ու Վատիկանը։ Այնտեղ շատ գեղեցիկ է։ Կարծում եմ՝ դա իմ կյանքի լավագույն ամառն էր։

-Այո, իսկապես լավ արձակուրդ էր: Շնորհակալություն! Սաշա, ասա ինձ ինչպես և Որտե՞ղ եք գնացել արձակուրդ:
Սաշա- Իսկ ես Ռուսաստանում էի:

-Նիժնի Նովգորոդո՞ւմ:
-Չէ, ես էլ եմ ճամփորդել։ Բայց Ռուսաստանում. Ես Ուրալում էի։ Շատ կա
գեղեցիկ լեռներ։
-Ինչ հետաքրքիր է: Դուք մնացե՞լ եք հյուրանոցում:

-Չէ, մենք ապրում էինք վրանում։ Ամեն օր մի նոր վայր. Նախ գնացքով գնացինք այնտեղ։ Իսկ հետո մենք երկար քայլեցինք։ Հետո երեկոյան կրակի վրա շիլա ու միս եփեցինք ու վրան քնեցինք։ Եվ հետո նորից քայլեցին։ Եվ այսպես, մենք գնացինք երկու շաբաթով:

– Շատ հետաքրքիր է։

– Այնտեղ շատ գեղեցիկ սարեր կան։ Լեռների վրա կան տարբեր ծառեր՝ կանաչ, դեղին և նույնիսկ կարմիր։ Եվ կա նաև մեծ կապույտ լիճ։ Նրա մեջ ջուրը շատ սառը է, բայց մաքուր։ Այնտեղ ապրում են գեղեցիկ ձկներ։

– Շնորհակալություն, Սաշա, շնորհակալություն, Նաստյա: Այսօր դուք ստանում եք 5: Տնային առաջադրանք. գրեք շարադրություն «Իմ ամառը»: Մինչ վաղը։

Летний отдых

В этом году лето для меня было довольно насыщенным, у меня было много прекрасных дней. Я наслаждался отдыхом с семьей, читал книги, занимался любимым хобби – рисованием. В конце лета нас ждал сюрприз, моя тетя приехала в Армению спустя девять лет, у нас было много интересных дней и посиделок в теплой обстановке.
Хотя мое лето было очень интересным, я все равно думаю, что не люблю лето.

Այս տարի ամառն ինձ համար բավականին հագեցած էր, ես ունեցել եմ շատ գեղեցիկ օրեր։ Վայելել եմ հանգիստս ընտանիքիս հետ, գրքեր եմ կարդացել, զբաղվել եմ իմ սիրելի զբաղմունքով ՝ նկարչությամբ։ Ամռան վերջում մենք ունեինք անակնկալ, Հայաստան եկավ իմ մորաքույրը իննը տարի անց, ունեցանք շատ հետաքրքիր օրեր և հավաքույթներ ջերմ միջավայրում։
Չնայած իմ ամառն անցավ շատ հետաքրքիր, սակայն ես մնում եմ այն կարծքիքն, որ ես չեմ սիրում ամառը։

Рубрика: Русский язык

С 15-19 апреля

Просмотр фильма. ,,1917,,  
Первая мировая война. Два молодых британских солдата получают опасное задание: доставить в соседний полк генеральский приказ об отмене атаки, которая обречена на провал. Чтобы спасти жизни своих сослуживцев, Скофилду и Блейку придётся пройти через вражеские земли и испытать все ужасы войны. 
Фильм открывает мимолётная мирная сцена, в которой двое солдат наслаждаются заслуженным сном. Вскоре лейтенантам Блейку и Скофилду придётся предстать перед высшим военным руководством и узнать, что их отправляют на рисковую миссию. Из-за того, что система радиосвязи между английскими войсками была уничтожена, у генерала Эринмора нет никакой возможности отдать приказ о ненаступлении полку, где служит брат Блейка. Теперь, чтобы предотвратить гибель 1600 людей, рискующих попасть в ловушку врага, два товарища должны пешком пересечь линию фронта и лично донести сообщение до сослуживцев.
Зрители с первых и до последних мгновений сопровождают героев в их путешествии через опустошённые войной земли. Благодаря эффекту съёмки одним кадром аудитория максимально приближена к происходящему, постоянно наблюдая за героями и ужасными событиями, которые разворачиваются вокруг.
Беспощадная, эмоционально заряженная драма «1917» – это уникальный по своей реалистичности опыт зрительского погружения в жестокий мир войны. Фильм Сэма Мендеса отдаёт дань уважения и человеческой памяти её героям и жертвам, а также служит напоминанием о том, что лучшие картины о войне – это всегда картины против войны.

 
Проблемные вопросы

Бывают ли в войне победители?
Что из себя представляет ,,Долг перед страной"?
Будь вы на месте этих солдат, как бы вы поступили?
Считаете ли вы поступок Скофилда истинно дружеским, ради погибшего друга, выполнить его последнюю волю.   

Домашнее задание

Мои впечатления от фильма ,,1917,,. 

Урок 2

Традиция подачи чая в разных странах мира

Традиция подачи чая в Англии.

Традиция подачи чая в России.

домашнее задание: найти интересные истории о чае и чаепитии.

Рубрика: Русский язык

Текст 9. Вера и скрипка

Задание 1. Читать текст.
Здравствуйте, меня зовут Вера. Я школьница (1). Я очень люблю литературу и историю (2), люблю русский и английский языки, а математику не люблю (3). Мой самый любимый урок – это музыка (4), потому что я музыкант. Я умею (5) играть на (6) скрипке (7). Думаю, я уже (8) неплохо играю.
Каждый день я должно (9) практиковать скрипку. Я могу играть 3 и даже 5 часов (10). Друзья часто спрашивают (11): «Как ты можешь (12) играть так много?». Я не знаю, что отвечать (13), просто могу, потому что люблю музыку и скрипку.

Я мечтаю о (14) карьере. Вижу (15) своё будущее так: я буду играть в оркестре, или зарабатывать деньги, когда буду играть (16) соло. Люди будут (17) покупать билеты на мои концерты, будут сидеть в большом зале, слушать мою (18) скрипку, смотреть, как я играю.
Еще я хочу уметь петь. Но к сожалению, я не умею (19). Я часто пою (20) дома, в душе. Но это не серьезно, это просто шутки. Думаю, я буду изучать еще и вокал, чтобы не только играть на скрипке, но и петь на
концертах. Это моя маленькая мечта.

Բարև, ես Վերան եմ: Ես դպրոցական եմ: Ես շատ եմ սիրում գրականություն և պատմություն, սիրում եմ ռուսերեն և անգլերեն, բայց չեմ սիրում մաթեմատիկա: Իմ սիրելի դասը երաժշտությունն է, քանի որ ես երաժիշտ եմ։ Ես կարող եմ նվագել ջութակ: Կարծում եմ, որ ես արդեն լավ եմ խաղում:
Ամեն օր ես պետք է ջութակ պարապեմ։ Ես կարող եմ նվագել 3 կամ նույնիսկ 5 ժամ: Ընկերներս հաճախ հարցնում են․ «Ինչպե՞ս կարող ես այդքան շատ նվագել»: Չգիտեմ ինչ պատասխանել, ես պարզապես կարող եմ, քանի որ սիրում եմ երաժշտությունը և ջութակը:

Ես երազում եմ կարիերայի մասին: Ես իմ ապագան տեսնում եմ այսպես՝ նվագելու եմ նվագախմբում, կամ գումար կվաստակեմ, երբ սոլո նվագեմ: Մարդիկ կգնեն իմ համերգների տոմսերը, կնստեն մեծ դահլիճում, կլսեն իմ ջութակը, կնայեն, թե ինչպես եմ նվագում։
Ես էլ եմ ուզում երգել։ Բայց, ցավոք, ես չեմ կարող: Ես հաճախ եմ երգում տանը, ցնցուղի տակ: Բայց դա լուրջ չէ, դա պարզապես կատակ է: Կարծում եմ՝ կսովորեմ նաև վոկալ, որպեսզի կարողանամ ոչ միայն ջութակ նվագել, այլև երգել համերգներ։ Սա իմ փոքրիկ երազանքն է։

Рубрика: Русский язык

Текст 7. Диалог. В библиотеке

Задание 1. Читать диалог.
Ваня: Привет, давай познакомимся, как тебя зовут?
Таня: Давай, меня зовут Таня, а (1) тебя?

– Я – Ваня! Очень приятно.

– Приятно познакомиться. Только тихо! Это библиотека (2). Здесь
нельзя громко (3) разговаривать.

– Хорошо. Какую (4) книгу ты сейчас читаешь?
– О, это не книга. Обычно я беру (5) журналы в библиотеке.

– Журналы? Но это не киоск! Здесь люди читают книги.

– Да, я знаю. Но здесь есть интересные журналы о (6) еде. Я люблю читать, какую еду готовят (7) в мире!

– Это интересно! Я понял, ты любишь читать о продуктах. А ты любишь готовить (8)?
– Конечно. Поэтому я сижу (9) здесь и читаю. А потом дома готовлю (10).
– Интересно. О чём (11) ты читала сегодня?

– Сегодня о кухне в Италии (12).
– Да, я знаю, они любят макароны.
– А ты любишь макароны?
– Макароны люблю, но ненавижу (13) соус «Песто».

– Ха-ха, я думаю, ты просто не знаешь, как его (14) правильно готовить.
– Конечно не знаю, я никогда (15) не готовлю.

Advertisement

– Ну хорошо, а что ты здесь делаешь?

– Я здесь занимаюсь. Делаю уроки, переважу (16) тексты. Я изучаю
арабский язык (17). Вот мои учебники.

– Видимо (18), очень интересно, и, наверное, очень трудно?
– Ну да, не легко.
– А почему ты переводишь тексты в библиотеке, почему не дома (19)?

– О, я живу в общежитии. Там очень шумно. В общежитии я только сплю. А занимаюсь здесь. Так я эканомлю (20) время и нервы.
– Я понимаю, в общежитии жить тяжело. Но, наверное, весело?
– Это правда, там не скучно.
– Хорошо, я приглашаю тебя на ужин сегодня вечером.
– Правда? Спасибо! А сейчас давай читать?
– Давай․

Վանյա.Բարև, արի ծանոթանանք, ինչ է քո անունը:
Տանյա. Արի, իմ անունը Տանյա է, իսկ քոնը՞:

-Ես Վանյան եմ։ Շատ հաճելի է։

– Ուրախ եմ ծանոթանալու համար։ Պարզապես լռիր։ Սա գրադարան է: Այստեղ Դուք չեք կարող բարձրաձայն խոսել:

-Լավ: Ի՞նչ գիրք եք կարդում հիմա:
-Օ՜, սա գիրք չէ։ Ես սովորաբար գրադարանից վերցնում եմ ամսագրեր:

– Ամսագրե՞ր։ Բայց սա կրպակ չէ։ Մարդիկ այստեղ գրքեր են կարդում:

-Այո ես գիտեմ։ Բայց այստեղ կան հետաքրքիր ամսագրեր սննդի մասին։ Ես սիրում եմ կարդալ այն մասին, թե ինչպիսի սնունդ են պատրաստվում ամբողջ աշխարհում:

-Սա հետաքրքիր է։ Ես հասկանում եմ, դուք սիրում եք կարդալ ապրանքների մասին: Սիրու՞մ եք պատրաստել:
-Իհարկե: Ահա թե ինչու եմ նստում այստեղ և կարդում։ Եվ հետո ես պատրաստում եմ տանը:

-Հետաքրքիր է: Ի՞նչ կարդացիք այսօր:

– Այսօր Իտալիայի խոհանոցի մասին:
-Այո, գիտեմ, նրանք սիրում են մակարոնեղեն:

-Մակարոնեղեն սիրու՞մ ես:
– Ես սիրում եմ մակարոնեղեն, բայց ատում եմ Պեստո սոուսը:

-Հա-հա, ես կարծում եմ, որ դուք պարզապես չգիտեք, թե ինչպես պատրաստել այն ճիշտ:

-Իհարկե չգիտեմ, ես երբեք չեմ պատրաստում:

-Լավ, ի՞նչ ես անում այստեղ:

-Ես այստեղ եմ սովորում: Ես կատարում եմ իմ տնային աշխատանքը, թարգմանում եմ տեքստեր: ես սովորում եմ արաբերեն։ Ահա իմ դասագրքերը։

-Ըստ երևույթին, շատ հետաքրքիր և, հավանաբար, շատ դժվար:
-Դե, այո, հեշտ չէ:
– Ինչո՞ւ եք թարգմանում տեքստերը գրադարանում, ինչո՞ւ ոչ տանը:

-Օ, ես ապրում եմ հանրակացարանում: Այնտեղ շատ աղմկոտ է։ Հոսթելում միայն քնում եմ։ Ես աշխատում եմ այստեղ։ Այս կերպ ես խնայում եմ ժամանակ և նյարդեր։
– Ես հասկանում եմ, որ հանրակացարանում ապրելը դժվար է։ Բայց դա պետք է զվարճալի լինի։
-Ճիշտ է, այնտեղ ձանձրալի չէ։
-Լավ, ես քեզ հրավիրում եմ ընթրիքի այսօր երեկոյան:

-Արդյոք դա ճի՞շտ է։ Շնորհակալություն։ Հիմա կարդա՞նք։

-Եկեք։

Рубрика: Русский язык, English, Իսպաներեն

Սաղմոսավանք

Ճարտարապետություն-Սաղմոսավանք

Սուրբ. Եկեղեցու արևմտյան կողմում կա գավիթ, որը Սուրբ Հովհաննես Մկրտիչ եկեղեցու մաս է կազմում։ Չնայած այն հանգամանքին, որ Սուրբ Սիոն եկեղեցին առանձնանում է պարզ արտաքին և ներքին հարդարմամբ, սակայն, ընդհակառակը, գավիթն ունի ավելի շքեղ հորինվածք՝ ընդարձակ սրահով և զույգ սյուներով.

Եկեղեցու ներսում՝ հարավ-արևմտյան կողմում, գտնվում է երկհարկանի խորան։ ամենայն հավանականությամբ այն օգտագործվել է որպես գույքագրում։ Եկեղեցու արևմտյան կողմի պատն ամբողջությամբ կառուցված է խաչքարերով.

Սուրբ. Սիոնի եկեղեցու հարավային կողմում կառուցվել է Սբ. Տաճարը, եկեղեցու պատերից մեկի վրա պատկերված է իշխանությունների զինանշանը՝ գառը ճանկերով ծակող Արծիվը, վերելքի խորաքանդակը։ արև և ճառագայթներ.

Архитектура-Сагмосаванк

Святой. На западной стороне церкви находится притвор, который является частью церкви Св.Иоанна Крестителя. Несмотря на то, что Церковь Св. Сионская церковь отличается простым внешним и внутренним убранством, но, напротив, притвор имеет более роскошную композицию с просторным залом и парой колонн: 

Внутри Церкви, с юго-западной стороны, находится двухэтажный алтарь. скорее всего, он использовался в качестве инвентаря. стена с западной стороны Церкви полностью сложена из хачкаров:

Святой. На южной стороне Сионской церкви был построен Собор Св. На одной из стен церкви изображен герб княжества-Орел, пронзающий когтями ягненка, барельеф восходящего солнца и лучей

Arquitectura-Salterio

Calle. En el lado occidental de la iglesia hay un vestíbulo, que forma parte de la Iglesia de San Juan Bautista. A pesar de que la Iglesia de San Sión se distingue por una decoración exterior e interior sencilla, por el contrario, el vestíbulo tiene una composición más lujosa con una sala espaciosa y columnas gemelas;

En el interior de la iglesia, en el lado suroeste, se encuentra un sagrario de dos pisos. lo más probable es que fuera utilizado como inventario. El muro del lado occidental de la iglesia está construido completamente con khachkars.

Calle. St. fue construida en el lado sur de la Iglesia de Sión. En el templo, en una de las paredes de la iglesia está representado el escudo de armas de las autoridades: un águila que atraviesa al cordero con sus garras, un bajorrelieve de la ascensión representa el sol y los rayos.

Architecture-Psalter

St. On the western side of the church there is a vestibule, which is part of the Church of St. John the Baptist. Despite the fact that the Church of St. Zion is distinguished by simple exterior and interior decoration, on the contrary, the vestibule has a more luxurious composition with a spacious hall and twin columns;

Inside the church, on the southwest side, there is a two-story tabernacle. most likely it was used as an inventory. The wall on the western side of the church is completely built with khachkars.

St. St. was built on the south side of Zion Church. The temple, on one of the walls of the church, the coat of arms of the authorities is depicted: the Eagle piercing the lamb with claws, the bas-relief of the ascent is the sun and rays.

Рубрика: Русский язык

Бриллиант «Орлов»

Самый крупный драгоценный камень Алмазного Фонда Кремля — бриллиант «Орлов». Он инкрустирован в символ власти Российской империи — Императорский скипетр, по распоряжению Екатерины второй.

Этот бриллиант белого цвета с зеленоватым оттенком весом 40 грамм (200 карат). Ранее его называли Дерианор, что переводится как «море света» с фарси.

История появления бриллианта «Орлов» неизвестна. По одной из версий, это часть знаменитого алмаза «Великий Монгол». Предполагают, что он был найден в XVI веке в Голконде в Индии. Камень сохранил индийскую огранку в форме «высокой розы».

Бриллиант «Орлов»

Одним из первых обладателей этого алмаза был Надир-шах, который завоевал Индию в XVIII веке и захватил камень. Есть предположение, что этот бриллиант находился в одной из статуй храма Мадраса. Его похитил французский солдат, выдавая себя за индуса.

Бриллиант «Орлов»

История появления этого камня в Европе неизвестна. Но репутация его была испорчена. Про камень узнает Екатерина II, и у нее появляется огромное желание его получить. Покупка его за счет казны была невозможна, поскольку такая трата вызвала бы негодование в обществе.

Бриллиант «Орлов»

Но тут на помощь приходит граф Григорий Орлов, который был в немилости у императрицы. В его честь и называется камень. Чтобы завоевать ее расположение, он покупает бриллиант за огромные деньги у торговца из Персии, в 1773 году привозит в Россию и дарит его на день рождение Императрицы.

Бриллиант «Орлов»

Однако, существует история, по которой Орлов был только исполнителем в этой истории. Слишком большая сумма была заплачена за камень, и, скорее всего, это были казенные средства.

По распоряжению Екатерины II бриллиант «Орлов» вставили в императорский скипетр. И с 1774 года он является украшением главного символа власти российской монархии.

Рубрика: Русский язык

История шапки Мономаха

Шапка Мономаха известна многим. Она имеет большую историческую ценность, являясь атрибутом царской России и украшением русских царей. Но мало кто знает, что таких шапок две, и вторая находится также в России.

История шапки Мономаха начинается с того момента, когда она была подарена князю Владимиру императором из Византии Константином Мономахом. Автор этого ювелирного изделия точно неизвестен. Есть несколько вариантов. Это были либо ювелиры из Византии, либо из Средней Азии или же c Ближнего Востока. Вскоре шапка Мономаха стала символом власти древнерусских князей и позже царей.

История шапки Мономаха
История шапки Мономаха

Шапка Мономаха уникальна по количеству и качеству камней. Она превосходит все царские и королевские головные уборы не только России, но и Европы. Европейцы сравнивали ее с коронами Франции, Германии, Венгрии. Есть даже свидетельство 1576 года, которое это подтверждает.

История шапки Мономаха

Стоимость этого произведения искусства, ни историческую, ни ювелирную, определить невозможно. Уникальны и драгоценные камни и сама технология их обработки. Обе шапки Мономаха находятся в Оружейной палате в Москве и считаются самыми дорогими экспонатами.

Рубрика: Русский язык

История брюк

Ученые полагают, что история брюк началась еще во времена первобытного человека и связывают это с постепенным переселением людей в более прохладные климатические условия. Это подтверждает и найденная в Альпах мумия Эци – человека, который жил в эпоху халколита.

Первыми на территории Евразии носить брюки начали кочевники. Они по достоинству оценили удобство такой одежды для верховой езды. По этой же причине большое распространение брюки получили среди скифов и персов, чуть позже их достоинства оценили германцы и гунны.

Брюки у кочевников

Каждая штанина в те времена считалась предметом обособленным, поэтому слово «брюки» в большинстве языков относится к существительным, которые имеют только множественное число.

Advertisement

Древние римляне, считая штаны атрибутом варваров, относились к ним пренебрежительно. Но пытаясь найти хоть какое-то средство, чтобы спастись от пронизывающего холода, легионеры Римской империи, участвующие в продолжительных войнах, все же начали использовать брюки. Остальное население, в итоге переняло этот обычай. Так как штаны, чаще всего, были короткими, традиционная римская одежда могла скрывать их, делая не слишком заметными.

Брюки на Руси

История брюк на Руси началась в XI веке. В то время их называли портки, порты или шаровары. К концу XVIII века появилось слово «штаны», а понятие «порты» стало относиться к обозначению нижнего белья. Термин «брюки» пришел в Россию во время реформ Петра I и является прочитанным на русский манер нидерландским словом «broek», которое можно перевезти как «штаны моряка».

История женских брюк, кстати говоря, началась не в XX веке, как многие могут подумать, а намного раньше. С древних времен на Востоке брюки носили как мужчины, так и женщины. Представительницам слабого пола брюки заменяли нижнее белье, они надевали их под юбки или платья.

Хакама

Жителям Древнего Китая штаны не сразу пришлись по нраву, лишь только с появлением кавалерии, брюки прижились в качестве униформы. Кстати, женщинам в Китае брюки разрешалось надевать без юбки, в отличие от стран Средней Азии и Ближнего Востока.

В Средние века в Японии брюки (хакама) могли носить лишь представители знати, придворные и самураи, простолюдины должны были ходить лишь в набедренных повязках. Исключение делалось лишь для торжественных случаев, например, свадебная церемония. Поскольку брюки позволялось носить не всем, то по их наличию всегда можно было определить, к какому социальному слою относился человек.

Рубрика: Русский язык

История диадемы

Диадема с греческого «Diadeo» означает «закрепить» или «обвязать». В сущности это разновидность короны, изначально считающаяся исключительно мужским украшением. Ее носили и правители Азии, и еврейские первосвященники, и жрецы Древнего Рима.

История диадемы берет свое начало в Древней Греции. Головные повязки, называемые диадемой – «DIA», носили древнегреческие жрецы.

История диадемы
История диадемы

При проведении обряда бракосочетания, диадема символизирует собой брачный венец — торжественный элемент венчания, носящий сакральный характер. Головной убор – венец для жениха и невесты изначально очень отличался от современных диадем. Он был недолговечным, его сплетали из ветвей лавра, дикого винограда, хмеля, кипариса, померанцевых цветов и других материалов. Позднее для его изготовления стали использовать металл, а в качестве украшения — драгоценные камни. Теперь уже, в христианской церкви на головы невесты и жениха, совершающих таинство бракосочетания, возлагаются металлические венцы – диадемы.

История диадемы
История диадемы

Из Византии, где в первой половине V века императоров облачали в царские наряды, возлагали на них диадему и поднимали на щите, Россия позаимствовала другой торжественный обряд – венчание на царство, в котором также фигурировал этот вид короны. Впоследствии диадема становится головным украшением и для женщин. Ее форма теперь — это небольшая открытая корона.

Advertisement

История диадемы
История диадемы

Чрезвычайно популярны диадемы стали в конце XVIII века. Для их украшения начали применять драгоценные камни, которые располагали в такой последовательности, чтобы по первым их буквам можно было прочесть имя или слово.

История диадемы
История диадемы

История диадемы прошла многовековой путь развития. Теперь их надевают дамы из высших кругов, отправляясь на большие приемы, они служат украшением хорошеньких головок победительниц конкурсов красоты, по-прежнему их надевают невесты, совершая обряд венчания. Благодаря своей форме, диадема на голове удерживается очень хорошо, она смотрится прекрасно и вместе с фатой, и без нее.

История диадемы
История диадемы